雷を英語で言うと?
豆知識 2019.8.26
Hello everyone!
先ほど、突然の雨が降り、
雷が鳴った小田原です。
さて、「雷だ!」って
英語で何というか
ご存じでしょうか?
日本語で「雷」というと、
ゴロゴロ&ピカッが
一緒になったイメージですね。
ところが、英語では、
ゴロゴロとピカッは
分けて表現します。
ゴロゴロ=雷鳴
thunder
ピカッツ=稲妻
lightening
となります。
「雷が鳴っている」は
It is thundering.
「さっきの稲妻、見た?」は
Did you just see that lightening?
などと、英語では瞬時に
音か光かを区別して表現しましょう。
ちなみに、「雷が木に落ちた」は
稲妻の方であって、音ではありませんので、
The tree was struck by lightening.
あるいは
Lightening struck the tree.
と表現します。
雷の豆知識でした^^
***********************************
メイプルでは、無料体験、随時受付中です。
お電話・メールなどで
お気軽にお問い合わせください♪
TEL:0465-42-9501
MAIL:mea.kamonomiya@gmail.com
あるいは、コチラをクリック!