have ants in my pants
ブログ 2023.6.17
Hi,everyone!
久しぶりの投稿となってしまいました、皆さんいかがお過ごしでしょうか。
さて、今日は最近覚えた面白い表現を皆さんにご紹介します。
トークショーを見ていたところ、”antsy”という単語にぶちあたりました。調べてみると、
〔不安や心配で〕じっとしていられない、落ち着かない、そわそわして、イライラして
という意味の形容詞だそう。
be nervous and antsy (神経質でそわそわと落ち着かない)
Don’t start getting antsy over this tonight.
(このことで今夜不安にならないでね。)
have been antsy since a short while ago (少し前からずっと落ち着きがない)
…と、ここまでは別に面白くもなんともないんですが、
実はこの単語、have ants in one’s pantsというイディオムからきているそうです。
確かにant達がpantsの中にいたらどれだけそわそわするでしょうか…
He is waiting for a call from his girlfriend.So he has ants in his pants.
(彼はガールフレンドからの電話を待ってるんだ。だからそわそわしてるんだよ。)
同じように落ち着かない状態を表すイディオムに have/get butterflies in one’s stomach もあります。
It’s normal to have butterflies in your stomach before the final game.
(決勝の前は緊張して当たり前だよ。)
ということで、なんか落ち着かないしドキドキ…ってときは虫を思い浮かべましょう!
See you!